Тост (носи један) : На старом француском, „тосте“ је значило кришку тоста која је умочена у вино. Око 1700. године причало се да се „наздрави дами“ када се пије за њено здравље, у њену част.
У ширем смислу, израз „носити тосте“ се односио и на мушкарце и на жене.
Данас је израз „наздравити (*)“ постао радња (или чињеница подизања чаше) или говор којим се предлаже да се пије у част некога или неке ствари или чињеница да се пије за нечије здравље, за испуњење жеље итд.
(*) Здравица: реч „здравица“ је стога лажни англицизам пошто долази из старофранцуског.
Воир Тоаст под Кулинарски појмовник.