Цхевал (а): Израз „на коњу” се користи за мале комаде говедине са роштиља (шницла, млевени бифтек, хамбургер, антрекот) на које се ставља печено јаје. „Анђели на коњу” (буквални превод са енглеског ангелс он коњски) су остриге на жару, које се стављају на тост украшен кришком сланине на жару Повезани чланци: Анђели на коњу под Динер ЛингоЦхевалерЦхевалиер.
Поздрав,
Морате бити претплатник да бисте прочитали остатак овог чланка, његове везе и слике.
Претплата на комплетно читање сајта је 1 €уро месечно, без икаквих обавеза.
Ако већ имате тренутну претплату, пријавите се користећи образац испод.
У супротном можете претплатите се овде.