Кокосова палма : нм Un Кокосова палма est un palmier au tronc élancé surmonté d’un faisceau de feuilles, et qui produit la кокос.
Gagner / décrocher le cocotier : gagner un grand prix/lot (voir ci-dessous l’origine de cette expression).
Il descend de son cocotier : il est un peu fou.
Grimper au cocotier : s’emporter, se fâcher.
Secouer le cocotier : éliminer les gens âgés, ou les personnes les moins productives ; bousculer les habitudes.
Radio cocotier : radio du bled, téléphone africain, bouche à oreille.
Tableau d’avancement dans le jargon de l’administration.
Израз "Узми шољу / чашу за јаја / кокосову палму": да би се добила спорна ствар, важан резултат - Упадање у невоље због неспретности.
Масни стуб је овај стуб, премазан машћу или сапуном, са чијег врха су висили разни предмети и храна. Играло се тада да се попне на јарбол и ко је успео да се домогне дела стуба могао је себи да честита на томе: добио је свети резултат.
Отуда примарно значење овог израза.
Међу висећим предметима могао се наћи тимпан или чаша за јаје, па је употреба ових речи у прве две варијанте фразе, при чему је трећа (кокосово дрво) само забавна деформација друге.
По антифрази, израз је такође добио друго предложено значење, да је дотична особа успела да „победи” невоље захваљујући својој постојаности у неспретности.