Боусингот : Термин „Боусингот“ (или боузинго, или чак боусинго) припада романтичарском речнику. Реч је позајмљена из енглеског поморског сленга (боусин = КСНУМКС) цабарет, погрешно место; 2) дин; 3) морнарска капа).
Пошто је употребљен у рефрену песме: „ми смо радили боузинго“, током незаборавне ноћне галаме Петит Ценацле, овај термин је касније примењен на чланове потоњег због њихове узнемирености и њихове неуредне хаљине. Сами су затражили реч и одлучили се за колективну публикацију: Лес Цонтес ду Боузинго; само ће Рука славе, Жерара де Нервала, и Онофрија Вфлија, Теофила Готјеа, угледати светлост дана.
У исто време, реч је коришћена у политичком смислу и односила се на револуционарне студенте који су учествовали у немирима фебруара и јуна 1832. Њима је посвећена серија чланака у Ле Фигару (фебруар 1832), чинећи асимилацију пренаглим са горе поменутим књижевним Бузингоима.
Коначно, боусингот означава лакирани шешир, суштински елемент палете романтичне младости.