Каша : нф Une каша је храна мање више дебео направљен од млеко или други Ликуиде и брашно куван заједно, намењен посебно бебама које још немају зубе.
разбити некога: згњечити га, срушити
Направи кашу да повраћа: гади се противнику (спортски жаргон).
Подигните три килограма каше: распоредите ударце.
Бити у великом нереду: у беди.
То је каша за мачке: каже се за збркани, неразумљиви текст.
Да правите кашу за мачке: да урадите потпуно пропао посао, који не може бити од користи.
Каша за мачке: побачена афера, лоше урађена ствар.
Правити кашу за мачке: радити без профита за себе или било кога.
Порекло израза „Мусх фор тхе цатс”: Ствар која ће бити бескорисна – Протраћен посао, лоше обављен; лоше написан, неразумљив текст.
У 1912. веку наш израз је први пут имао прво предложено значење. Углавном су дата два објашњења: прво је произашло из чињенице да мачке не једу прокувану воду из страха да не испрљају бркове. А друга чињеница да мачке које имају очњаке способне да секу и жваћу тврду храну, било је бескорисно губити време припремајући им кашу. А пошто за нешто што савршено знамо неће бити од користи, није баш корисно примењивати, ова ствар ће неминовно бити лоше урађена, што би могло да објасни зашто је смисао тада одлутао ка данашњем. Али француски лингвиста Пјер Гиро (1983-XNUMX) у овом изразу види игру речи: за њега се мора мислити на око које је, у време рођења израза, средином XNUMX. века, означавало скробни лепак, затим злогласни бујон конзистенције лепка за таписерију, пре тога, фигуративно, значи „отпад“.
Цитат француског писца Луја-Фердинанда Дестуша званог Целине (1894-1961) „Салате, гњечилице, каша погибељи, све у братским вазама, хуманитарна лепљива гушења где трепе потамне, блато, опадање, винце, повраћање и заспи. Заспати? Не дуго ! До следећег! Пробудићемо те пени! Извини лептири! Бооклет дреамерс! Пећи су скоро спремне! Пуцкетање! Сва даљина већ блиста веома радосно!“ ин Ситнице за масакр - КСНУМКС.