Мицхе : не. ф. Une мицхе est un gros pain de campagne rond.
Au pluriel : les miches sont les fesses (nord) ou les seins (sud), ou le derrière.
Pincer les miches à une femme : lui pincer les fesses.
Poser ses miches : s’asseoir. Pose tes miches ici !
Serrer les miches : se pousser.
Il est parti en serrant les miches : il est parti la queue entre les jambes, honteux.
Avoir les miches à zéro/les miches qui font gla-gla/les miches qui font bravo : avoir très peur, être mort de peur.
Se cailler les miches : avoir froid.
Avoir chaud aux miches : avoir une peur bleue.
Se grouiller les miches : se dépêcher.
Grouille-toi les miches : dépêche-toi.
Gagner sa croûte avec ses miches : se prostituer.
Grosses miches : gros seins.
Aller au miche : aller racoler.
Израз "Сирити векне / воденичко камење": Бити (веома) хладан.
И за почетак, зашто кажемо цурдле? Слика би се појавила у Целинеу 1930-их. Знамо то цаиллер означава коагулацију под дејством хлађења или ферментације. Замислите тада да је било тако хладно да вам се крв згрушала у венама. Цурдле би онда значило „охладити до те мере да крв више не може да циркулише, па се смрзава“.
Сада пређимо на погаче. Узмите лепу векну хлеба, велику лопту поделите по дужини. Зар вас то не би подсетило на леп пар задњица раздвојених лепим вертикалним осмехом?
То је у сваком случају слика која је жаргоном с краја XNUMX. века звала мицхес задњицу. И да појачамо метафору, нешто пре, средином истог века, мицхе такође се односи на месец, са којим се често пореде задњица.
Коначно зашто брусне плоче ? Тамо су објашњења много мање афирмативна. Овај назив за задњицу, који се појавио средином XNUMX. века, могао би бити последица аналогије облика са заобљеним врхом пласта сена. Израз је стриктно еквивалентан "замрзните задњицу" или "замрзните дупе".