Сукре : нм Le шећер је продуит основна храна, супстанца de укус врло доуце, растворљив у води, произведен индустријски са шећерна трска Оу шећерна репа.
То је шећер : то је лако.
То је шећер : то је веома добра.
Прави шећер: негована љубав.
Све је било шећер и мед : врло мекана.
Да буде сав сладак, сав мед: сав сладак.
Бити сладак: показивање лицемерне љубазности у себичне сврхе.
Сугар ! : Не !
Немојте бити слатки: немојте бити превише крхки. Могу ти помоћи, нисам зашећерен!
Да не будем сладак: да будем прилично чврст, физички или ментално.
Ниси сладак: ниси слаб.
У шећеру, израз љубави. Мој мали шећерни зеко.
Сломити некоме кичму/главу: лоше говорити о некоме; рећи лоше ствари о њему; осудити (види порекло израза у наставку).
Примите своју коцку шећера: аплаудирате од свог првог појављивања.
Јести шећер: бити задовољан похвалама; бити аплаудирани (глумачки жаргон). У данашње време уместо тога кажемо: пиј млеко.
Пронађите га без шећера: не уживате у нечему.
Чисти шећер: интегритет, потпуно, потпуно усклађен.
Нисам сав шећер : Не бојим се кише.
Машина за разбијање шећера: клеветница.
Разбијач шећера: информатор.
Кутија за разбијање шећера: дом уметника, где се говоре лоше ствари о онима који су одсутни
Комади шећера: коцкице.
Шећер од јабуке: гвоздена клијешта која лопови користе за разбијање врата.
Лобања шећерне главе: шиљаста лобања.
Трговац шећером без шара: гласан.
Глава шећера: ћелава глава.
Кутија за шећер: кепи.
Свињски шећер: со.
Јечмени шећер: мали поклон за привлачење некога.
Шећер на вафли: подлога на лицу.
Еуфемизам за срање.
Шећер јечма (вириле): мушки род; пенис.
Шећер (вероватно за сок): мушка сперма.
Шећер: хероин, кокаин, ЛСД.
– Израз „навући вуну преко (некоме) леђа”: Говорити лоше ствари (о некоме) у њиховом одсуству.
У прошлости смо имали блок (векну) шећера који смо по потреби морали да разбијемо на мале комаде. Дакле, у таквој ситуацији „разбијамо шећер“!
У 19. веку, глагол бреак, међу својим жаргонским употребама, такође је значио „клеветати” или тачније „открити непријатне ствари о некоме”. Штавише, и много дуже, слатке речи биле су „ласкаве речи“ у вези са слаткоћом шећера. Дакле, није немогуће да, антифразом, мешањем овог значења глагола пауза, у вези са овом шећерном векном, која се мора ломити и супротно од ласкавих речи, завршили смо са разбити шећер, који се појавио током друге половине 19. века. Било је крајем истог века допуна на полеђини је додат. Ту се види грашак клевете који терамо одсутног да носи на леђима, али и чињеницу да се те клевете изговарају у леђа, односно у његовом одсуству.