пилетина : нм Un пилетина је мали од поуле, од три до десет месеци, мушко или женско.
У прошлости, кокошка је била писмо или слатка нота.
Моје (мало) пиле : љубазан израз.
Мршав као кокошја кост: мршав.
Хоспис пиле: мршав човек.
Полицајац, полицајац (тако се зове јер не може да лети).
Реч која се користи у свим круговима, укључујући и полицију када се идентификују. Порекло надимка 'пилићи' датира из 1871. века и даје апелативу скоро патримонијални, љубазни аспект. Године 1832. Жил Фери (1893-XNUMX) поставио је префектуру и полицију Париза у просторије касарне Града, саграђене на старој живинској пијаци престонице. Брзо, надимак кокоши се даје полицији. Такође кажемо 'пулага', 'пилетина', чак и 'јаребица'
Термин би дошао и из чињенице да полиција прикупља информације с десна и с лева.
По проширењу, поулагуе или поулага кућа
Биг Цхицкен: префект полиције.
Суперпиле: полицајац, инспектор, приватни полицајац (полицијски доушник).
Пилетина храњена житарицама: млади полицајац.
Кавез за пилиће: затворена кола за превоз затвореника, ћелијска кола.
Лепа кокошка: леп спортиста (спортски жаргон).
Пиле од живице: дете рођено ван брака, копиле.
Пилетина храњена житарицама: младић.
(И) је ли моје дупе пиле? : израз одбијања.
Бити хладно пиле: каже се за наркомана који је у невољи.
Цела кокошка: килограм кокаина (језик трговаца дрогом).
Израз „Напиши/пошаљи пиле (некоме)”: Напиши/пошаљи љубавну поруку (некоме).
Од средине XNUMX. века, пилетина (или поуллаицт, у то време) прво је имао фигуративно значење „порука“ или „писмо“ пре него што се специјализовао за „биллет доуце“ или „биллет галант“.
Постоје најмање два објашњења за ово бизарно именовање.
По некима, они који су били одговорни за слање слатке поруке примаоцу носили су кокошке под изговором да их продају, али су чувену цедуљицу сакрили под крило једног од њих.
По метонимији, новчаница би постала сама кокошка.
Али за Фуретиере (*), дали смо име овим новчаницама јер смо их савијањем направили две тачке које су представљале крила пилетине.
Ако би Фуретиереово објашњење (*) било потврђено, пилеће писмо би дакле подразумевало „слово (склопљено) у пилетини“.
(*) Антоан Фуретијер, рођен 28. децембра 1619. у Паризу и преминуо 14. марта 1688. у истом граду, је црквени човек, песник, баснописац, романописац и француски лексикограф.
Цитат француског писца Луја-Фердинанда Дестуша, познатог као Селин (1894-1961): „Енглеска кокошка је лења, прво против свих неслагања са или без рата. Не компликујте му живот… иначе је врхунски каури. У роману Гуигнолов бенд. (КСНУМКС).