Верре : нм Un стакло је контејнер слуга à пићеУ стаклоУ Цристал.
(С') ставити наочаре: пити, конзумирати, пити неколико чаша.
Попити пиће ; попити се: попити.
Имати превише чаше / чашу у носу: попити превише; бити пијан.
Имати чашу вина у глави: прегрејани сте од алкохола.
Попити малу чашицу: попити чашу алкохола.
Бити (потпуно) испран као чаша: бити упропашћен.
Удавити се у чаши воде: бити неефикасан, неорганизован, радити неефикасно, разбјежати се, одмах бити преплављен догађајима, бити осрамоћен због безначајне ствари (види поријекло израза испод).
Олуја у чаши воде: много агитације и контроверзе за мало (види порекло израза испод).
Осушите чашу: попијте и испразните чашу.
Имати чашу у носу / у пиф: бити пијан, напити се.
Доле чашу: попиј чашу, попиј пиће.
Чаша за утеху: чаша алкохола, ракије, ликера.
Сисати кап: попити чашу.
Подизање чаше: наздрављање.
Ласт литтле: банг / сенд тхе ласт литтле: попити последње пиће.
Сисати глазуру: узми/попиј.
Сисати брескву: попити пиће/попити.
Ажурирајте сочива: платите други круг.
Гушите Пиеррота: попијте чашу белог вина.
Имати пиће у пиштољу: бити пијан.
Избледети пиће: приуштити пиће.
Баци чашу иза кравате (цраватоузе): попиј пиће.
Ставите једну иза кравате: попијте пиће.
Чаша бледи: чаша је празна.
Ископати чашу: попити чашу.
Очистите уста: попијте пиће.
Испирати чашу: испразнити чашу.
Поново упалите бојлер: напуните чаше које су биле испражњене.
Очистити: испразнити чашу.
Цртати: испразнити чашу.
Монокл: наочаре.
Пиеррот: чаша белог вина.
Пролетер: чаша воде.
Идите напред-назад: брзо попијте две чаше једну за другом, попијте две чаше.
Дрвена нога: попијте само једну чашу.
Један начин: попити једну чашу вина.
Пуњење батерија: испијање пића у нади да ћете из њега црпити енергију.
Да убоде сузу: попиј пиће.
Вратите се лифтом у чаше: допуните пиће, напуните чаше.
Поново покрените машину: попијте неколико чаша дан након пијанства да бисте је поново активирали.
Попијте чашу са ударцем у дупе: последња чаша пре одласка, последња чаша еау-де-вие после испирања и испирања.
Испразните чашу: попијте чашу у једном гутљају.
Убаците неколико чаша алкохола у мотор: пијте.
Пребацивање чаше: пражњење чаше.
Кон као тезга без стакла: глупо.
Ставите комад на врх: попуните отворену чашу да бисте учествовали у обиласку.
Ажурирајте наочаре: испразните чашу да бисте кренули у обилазак.
Двоструко: узмите другу чашу; наставити друго пиће; напунити (попити)
Последњи за пут: последње пиће у низу.
Имати стакло за лампу: имати ерекцију.
Ажурирајте или ажурирајте наочаре: послужите нову рунду.
Стављање пића: учествовање у обиласку.
Низ његову чашу: испразни му чашу.
Добити информације (о цинку): чаша вина, еау-де-вие; идите у кабаре, пијте у бару.
Воир стакло (сленг синоними).
– Цитат америчког водвиљског комичара Џорџа Бернса (1896-1996): „Једна чаша је довољна да ме напије, али никад не знам да ли је тринаеста или четрнаеста”.
– Цитат америчког писца Трумана Капотеа, по рођеном имену Труман Стрекфус Персонс (1924-1984): „Позвао сам га на пиће он је додао – Стив! Господе, то се враћа у зору времена. Али шта је радио у Бостону? Његов лагани тон више није задржао ни трага оне страсти чије се носталгије Петар плашио“, у свом роману Прелазак лета (објављен постхумно 2005. године).
– Израз „Удавити се у чаши воде“: бити неспособан да се (смирено) суочи ни са најмањом потешкоћом – бити потпуно изгубљен када се једном суочи са најмањом променом.
Можемо схватити овај израз као исказивање смешне стране да се успе удавити у чаши воде, што је глупо као чињеница да се дозволи да те и најмања потешкоћа обузме.
У XNUMX. веку претеривање је гурнуто још даље, пошто је већ речено утопити се у пљувачки ou утопити се у капи воде.
Али првобитно значење израза није било баш то. Као и Речник Француске академије од 1762 истиче, удавио би се у пљувачки је коришћен да се квалификује неспретни човек. Речено је да је од почетка XNUMX. да се удави већ је имао фигуративно значење „препустити се прегазити (или преплавити). »
Померање ка садашњем значењу је стога лако објаснити.
– Израз „олуја у шољици за чај“: много буке или комешања за мало.
Које су величине и јачине таласа које би олуја могла да изазове у чаши воде?
То би била само мала гужва, без разорног ефекта ни на ивицама ни изван стакла.
Стога је сигурно претпоставити да би упозорење на олују у чаши воде било много буке за не много и да не би ризиковало да изазове панику.
Прво сведочанство о овом изразу датира из 1849. године.