Цаиллер: в. тр. Да се угрушају (Сирилно сирило усири млеко).
Бити хладно. Згрушати крв/грожђе/жуч: смрзнути се.
Огорчити, огорчити.
Згрушати грожђе, крв: бринути се.
Сирити се: лећи.
Загушити лабавост: бринути се.
Израз "Сирити векне / воденичко камење": Бити (веома) хладан.
И за почетак, зашто кажемо цурдле? Слика би се појавила у Целинеу 1930-их. Знамо то цаиллер означава коагулацију под дејством хлађења или ферментације. Замислите тада да је било тако хладно да вам се крв згрушала у венама. Цурдле би онда значило „охладити до те мере да крв више не може да циркулише, па се смрзава“.
Сада пређимо на погаче. Узмите лепу векну хлеба, велику лопту поделите по дужини. Зар вас то не би подсетило на леп пар задњица раздвојених лепим вертикалним осмехом?
То је у сваком случају слика која је жаргоном с краја XNUMX. века звала мицхес задњицу. И да појачамо метафору, нешто пре, средином истог века, мицхе такође се односи на месец, са којим се често пореде задњица.
Коначно зашто брусне плоче ? Тамо су објашњења много мање афирмативна. Овај назив за задњицу, који се појавио средином XNUMX. века, могао би бити последица аналогије облика са заобљеним врхом пласта сена. Израз је стриктно еквивалентан "замрзните задњицу" или "замрзните дупе".