Цок : нм Un цок је оисеау штала, мужјак од поуле.
Имати петлове ноге или телад: вретенасте.
Бити црвен као петао, веома црвен (од стида, стида).
Бити као петао: бити размажен, размажен врло удобно.
Поставите црвеног петла: запалите, запалите.
Човек који заводи или се претвара да заводи жене својим повољним изгледом: он је прави петао, мали сеоски петао.
Петао: кувар, (сленг за раднике који су служили у морнарици).
Клатно са перјем. : петао кукуриче сваког јутра у одређено време. Такође се каже будилник.
Живела два петла у миру, појавила се кокошка... Жан де ла Фонтен (1620-1695) у „Два петла”.
Кокошке немају груди јер петлови немају руке.
Прелазак од петла до магарца: прелазак са једног предмета на други без неповезаности (види дефиницију испод).
Овај израз је на почетку: ићи од петла до магарца (што је била женка патке).
Комичар Јамел Дебоузе трансформисао је овај израз у: пасс диет цоца.
Болд пенис: пенис.
Учинити то а ла цок ау вин: бити содомизиран.
Израз „скочити/скочити са петла на магарца“: У дискусији или писању, нагло прећи са једне теме на другу, без прелаза или повезивања.
Дајте некохерентне изјаве.
Они који су се суочили са образовањем адолесцената знају да брзо (покушавају) да пређу са предмета који им смета на други који је потпуно неповезан, који их занима или не ставља у тешкоће.
Пролаз „од петла до магарца“, знају савршено да га увежбају када им одговара.
Нажалост, данас је разлог зашто се магарац против петла потпуно изгубио и чини се да не постоји заиста задовољавајуће објашњење за присуство ове две животиње у изразу.
Знамо само да је веома стар, од год. XNUMX. веку је већ речено скочи са петла на асне, затим у XNUMX. веку, скочи са петла на магарца.
Клод Дунетон, без могућности да пружи било какав доказ, изазива могућу забуну између асне et ane (назив коришћен до краја КСИИИ века за пас). Кукуруз асне (ле магарац) се изговара на исти начин, а затим се претвара у магарац, он је тај који би остао у сећањима.
Стара верзија израза (са штрче) би онда дочарао бизарне односе између петла и патке, али без да бисмо заиста могли да успоставимо везу са значењем које нам остаје.